 
			Qualité et expertise
Vous avez une brochure, un article, des supports de formation à traduire de l’allemand ou de l’anglais en français ? Vous cherchez une traductrice fiable qui comprend vos enjeux et vous livre dans les délais une traduction de qualité, en accord avec votre terminologie métier ?
Traductrice professionnelle depuis plus de vingt ans, je vous aide à parler la langue de votre audience et à vous développer sur les marchés français et suisses.
Types de documents traduits
Services de traduction anglais-français et allemand-français de vos documents d’entreprise, vos supports marketing et vos publications :
- 
				
Traduction de contrats commerciaux 
- 
				
Traductions de politiques de confidentialité/RGPD 
- 
				
Traductions d’offres d’emploi 
- 
				
Traductions de manuels techniques généraux 
- 
				
Traductions de rapports annuels 
- 
				
Traductions de supports de formation 
- 
				
Traductions d’études et d’analyses 
- 
				
Traductions d’actualités 
- 
				
Traduction de sites web 
- 
				
Traduction de journaux internes 
- 
				
Traduction d'articles de blog 
- 
				
Traduction de brochures produit 
Prestations complémentaires
Pour assurer la cohérence et la qualité de tous vos contenus, je vous propose en complément des prestations spécialisées :
Traduction SEO
Vous voulez améliorer le positionnement de vos pages en français pour attirer plus de personnes vers votre offre : formée à la rédaction web, je traduis et adapte vos textes en intégrant les principes du SEO et les mots-clés que votre public utilise.
Traduction inclusive
Sensible aux questions d’égalité, vous souhaitez vous adresser à toutes les composantes de votre audience : je rédige pour vous des textes qui n’excluent personne, tout en restant faciles à lire.
Transcréation
À mi-chemin entre rédaction et traduction, la transcréation garde la substance de votre message en se détachant de la transposition littérale. L’objectif : toucher votre audience au cœur avec des textes percutants et accrocheurs.
Relecture
Révision bilingue ou unilingue, adaptation et optimisation du style : votre garantie qualité pour un résultat conforme à vos objectifs.
