
Qu’est-ce que la traduction inclusive ?
« Nommer c’est reconnaître, c’est faire exister. » Jacques Attali
Rédaction épicène, formulation non sexiste, écriture inclusive… Ces désignations recouvrent un même objectif : sortir du masculin générique pour rendre les femmes visibles et leur donner ainsi leur juste place – à l’écrit comme dans tous les domaines de la vie.
Reflet de la réalité dans son immense richesse, la traduction inclusive intègre toutes les personnes et permet à chacun et chacune de se retrouver dans un texte.
Elle répond aux attentes des entreprises, ONG, organisations internationales qui ont à cœur de traiter chaque personne sur un pied d’égalité en s’adressant à toutes les composantes de leur audience.
Comment appliquer la rédaction inclusive ?
Bien loin des idées reçues, une multitude de procédés évitent de recourir au masculin par défaut, sans déformer ni alourdir la langue. La preuve ? Ce site web est entièrement rédigé selon ces principes. L’avez-vous seulement remarqué ?
Le fameux point médian n’est qu’un outil parmi d’autres. Avec une bonne maîtrise des techniques de rédaction et traduction inclusive, on peut très souvent faire autrement.

Pourquoi utiliser la traduction inclusive ?
Concrètement, quel est l’intérêt d’intégrer la rédaction inclusive dans vos supports de communication internes ou externes ?
- En vous adressant aux femmes autant qu’aux hommes, vous maximisez vos chances qu’elles se sentent aussi concernées par votre produit, votre enquête, votre campagne de recrutement. Avec à la clé, une hausse de vos ventes, des données plus représentatives, un meilleur choix dans les candidatures…
- Désigner explicitement les différentes personnes qui composent un groupe, c’est favoriser leur visibilité et leur prise en compte. En évoquant les « familles réfugiées », on attire aussi l’attention sur les besoins des femmes et des enfants, qui sont moins évidents si l’on parle uniquement des « réfugiés ».
- Vous témoignez de votre modernité et montrez votre engagement sur les questions d’égalité.
- Vous contribuez à faire évoluer les représentations et les mentalités.
Vous souhaitez passer à la communication inclusive ? Voici les prestations que je vous propose :
- Traduction inclusive
- Relecture de textes pour les rendre plus inclusifs
- Création d’un guide de rédaction inclusive pour votre entreprise ou organisme