Traduction inclusive

Traduction inclusive et épicène

Formée aux différentes techniques de la rédaction épicène et inclusive, je vous propose des textes qui n’excluent personne, tout en restant faciles à lire.

rédaction inclusive

Qu’est-ce que la traduction inclusive ?

« Nommer c’est reconnaître, c’est faire exister. » Jacques Attali
Rédaction épicène, formulation non sexiste, écriture inclusive… Ces désignations recouvrent un même objectif : sortir du masculin générique pour rendre les femmes visibles et leur donner ainsi leur juste place – à l’écrit comme dans tous les domaines de la vie.

Reflet de la réalité dans son immense richesse, la traduction inclusive intègre toutes les personnes et permet à chacun et chacune de se retrouver dans un texte.
Elle répond aux attentes des entreprises, ONG, organisations internationales qui ont à cœur de traiter chaque personne sur un pied d’égalité en s’adressant à toutes les composantes de leur audience.

Comment appliquer la rédaction inclusive ?

Bien loin des idées reçues, une multitude de procédés évitent de recourir au masculin par défaut, sans déformer ni alourdir la langue. La preuve ? Ce site web est entièrement rédigé selon ces principes. L’avez-vous seulement remarqué ?

Le fameux point médian n’est qu’un outil parmi d’autres. Avec une bonne maîtrise des techniques de rédaction et traduction inclusive, on peut très souvent faire autrement.

traduction inclusive

Pourquoi utiliser la traduction inclusive ?

Concrètement, quel est l’intérêt d’intégrer la rédaction inclusive dans vos supports de communication internes ou externes ?

  • En vous adressant aux femmes autant qu’aux hommes, vous maximisez vos chances qu’elles se sentent aussi concernées par votre produit, votre enquête, votre campagne de recrutement. Avec à la clé, une hausse de vos ventes, des données plus représentatives, un meilleur choix dans les candidatures
  • Désigner explicitement les différentes personnes qui composent un groupe, c’est favoriser leur visibilité et leur prise en compte. En évoquant les « familles réfugiées », on attire l’attention sur les besoins des femmes et des enfants, qui sont moins évidents si l’on parle uniquement des « réfugiés ».
  • Vous témoignez de votre modernité et montrez votre engagement sur les questions d’égalité.
  • Vous contribuez à faire évoluer les représentations et les mentalités.

Vous souhaitez passer à la communication inclusive ? Voici les prestations que je vous propose :

  • Traduction inclusive
  • Relecture de textes pour les rendre plus inclusifs
  • Création d’un guide de rédaction inclusive pour votre entreprise ou organisme
Retour haut de page